अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।атра шура махешв-аса бхимарджуна-сама йудхи атра - здесь; шурах - герои; маха-ишу-асах - меткие лучники; бхима-арджуна - Бхиме и Aрджуне; самах - равные; йудхи - в бою; йуйудханах - Ююдхана; виратах - Вирата; ча - также; друпадах - Друпада; ча - также; маха-ратхах - великий воин. В этой армии много отважных лучников, которые не уступают в бою Бхиме и Aрджуне. Среди них такие великие воины, как Ююдхана, Вирата и Друпада. КОММЕНТAРИЙ: Сам по себе
Дхриштадьюмна едва ли сумел бы справиться с таким великим и искусным
военачальником, как Дроначарья, однако в армии Пандавов было много
других воинов, которых нельзя было недооценивать. Дурьйодхана считал их
серьезной преградой на пути к победе, ибо каждый из них был столь же
могучим, как Бхима и Aрджуна. Сила Бхимы и Aрджуны была ему известна, и
потому Дурьйодхана сравнивает других воинов с ними.
|
Бхагавад-Гита как она есть > Глава 1 >