यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः йатха надинам бахаво 'мбу-вегах самудрам эвабхимукха драванти татха тавами нара-лока-вира вишанти вактранй абхивиджваланти йатха - как; надинам - рек; бахавах - многочисленные; амбу-вегах - волны вод; самудрам - к океану; эва - безусловно; абхимукхах - направленные; драванти - бегут; татха - так же; тава - Твои; ами - эти; нара-лока-вирах - цари среди людей; вишанти - входят; вактрани - в зевы; абхивиджваланти - пылают. Подобно рекам, несущим свои воды к океану, эти великие воины исчезают в Твоих пылающих зевах. |
Бхагавад-Гита как она есть > Глава 11 >