Текст 19

मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः ।
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥
мудха-грахенатмано йат   пидайа крийате тапах
парасйотсаданартхам ва   тат тамасам удахритам

мудха - в глупости; грахена - с упорством; атманах - себя; йат - которая; пидайа - с истязанием; крийате - делается; тапах - аскеза; парасйа - другого; утсадана-артхам - для того, чтобы погубить; ва - или; тат - та; тамасам - относящаяся к гуне тьмы; удахритам - считающаяся.

Aскеза, которую совершают по глупости, которая сопровождается самоистязанием или делается ради того, чтобы причинить вред или принести гибель другим, является тапасьей в гуне невежества.

КОММЕНТAРИЙ: Есть немало примеров глупой и бессмысленной тапасьи. Например, демон Хираньякашипу наложил на себя суровую аскезу для того, чтобы обрести бессмертие и уничтожить полубогов. Он просил об этом Господа Брахму, но в конечном счете сам был убит Верховной Личностью Бога. Совершать аскетические подвиги ради достижения недостижимых целей - значит действовать в гуне невежества.
Comments