Текст 6

न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो
        यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः ।
यानेव हत्वा न जिजीविषाम-
            स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः ॥६॥
на чаитад видмах катаран но гарийо
йад ва джайема йади ва но джайейух
 йан эва хатва на джидживишамас
те 'вастхитах прамукхе дхартараштрах

 на - не; ча - также; этат - это; видмах - знаем; катарат -  которое (из двух); нах - для нас; гарийах - лучше; йат ва - либо; джайема - победим; йади - если; ва - или; нах - нас; джайейух -  победят; йан - которых; эва - безусловно; хатва - убив; на - не; джидживишамах - хотим жить; те - они; авастхитах - стоящие; прамукхе - перед нами; дхартараштрах - сыны Дхритараштры.

 Еще не известно, что лучше для нас: победить их или потерпеть поражение. Сыновья Дхритараштры стоят сейчас перед нами на поле боя, и, если мы убьем их, жизнь наша утратит смысл.

 КОММЕНТAРИЙ: Aрджуна не знал, что ему делать: вступить в сражение, рискуя убить тех, кого нельзя убивать, даже если к этому его зовет долг кшатрия, или уйти с поля боя и жить на подаяние. Если он не вступит в битву и не одолеет врага, милостыня станет для него единственным средством существования. К тому же у него не было полной уверенности в победе: ее могла одержать и та и другая сторона. Но даже если победа будет на их стороне - ведь они сражаются за правое дело, - а сыновья Дхритараштры погибнут в сражении, то Пандавам будет очень трудно жить без них. Это тоже будет своего рода поражение. Доводы Aрджуны доказывают, что он был не только великим преданным Господа, но и в высшей степени просвещенным человеком, а также в совершенстве владел своим умом и чувствами. Его готовность нищенствовать, невзирая на свое царское происхождение, - еще одно доказательство его самоотречения. Он был по-настоящему добродетельным человеком, о чем свидетельствуют все эти качества, а также его вера в наставления Шри Кришны, его духовного учителя. Отсюда следует, что Aрджуна был достоин освобождения из материального плена. До тех пор пока человек не обуздал чувства, он не сможет обрести знание, а тот, кто не обладает знанием и не занимается преданным служением Господу, лишен возможности получить освобождение. Aрджуна был щедро наделен всеми этими достоинствами в дополнение к своим выдающимся материальным способностям.

Comments