नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन ।наива тасйа кртенартхо накртенеха кашчана на часйа сарва-бхутешу кашчид артха-вйапашрайах на - не; эва - безусловно; тасйа - его; кртена - исполнением долга; артхах - цель; на - ни; акртена - неисполнением долга; иха - здесь (в этом мире); кашчана - что-либо; на - не; ча - и; асйа - его; сарва-бхутешу - среди всех существ; кашчит - какое-либо; артха - ради выгоды; вйапашрайах - обретение прибежища. Выполняя предписанные Ведами обязанности, человек, осознавший свое истинное «Я», не преследует никаких целей, однако нет у него и оснований пренебрегать своими обязанностями. Живя в этом мире, он не зависит от каких-либо других существ. КОММЕНТAРИЙ: У человека, осознавшего свою духовную природу, не остается никаких обязанностей, кроме деятельности в сознании Кришны. Сознание Кришны не подразумевает отказа от деятельности, как станет ясно из последующих стихов. Тот, кто обладает таким сознанием, не ищет покровительства ни людей, ни полубогов. Действуя в сознании Кришны, он тем самым уже исполняет свой долг. |
Бхагавад-Гита как она есть > Глава 3 >